旅行旅游勝地
Touring Sites
上(shang)海市佘山世茂洲際(ji)該酒店
InterContinent🐷al Shanghai⛄ Wonderland
傷害(hai)佘(she)山(shan)世(shi)(shi)茂洲際旅(lv)館的(de)(de)(de)建筑(zhu)裝修也是項富(fu)裕技術創新的(de)(de)(de)定制之(zhi)作,造建時隔(ge)十(shi)二年,這些新奇(qi)的(de)(de)(de)旅(lv)館遵照自然美(mei)環境,徹底(di)的(de)(de)(de)進行深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)球面造型門擺并造建在深(shen)坑巖壁之(zhi)下(xia),組織形式(shi)由(you)地(di)表這些2層(ceng)及(ji)地(di)表下(xia)述88米的(de)(de)(de)15層(ceng)帶(dai)來,令這個(ge)世(shi)(shi)界嘆(tan)為(wei)觀(guan)止(zhi)。旅(lv)館座落在于(yu)傷害(hai)松江佘(she)山(shan)腳底(di)的(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)深(shen)坑內,離傷害(hai)虹橋知名飛機場(chang)及(ji)傷害(hai)虹橋火車臥鋪站32多公里(li),相鄰佘(she)山(shan)歐洲國家(jia)原始林附(fu)近公園(yuan)、辰山(shan)樹木園(yuan)等(deng)很多處(chu)旅(lv)游度假熱門景點。旅(lv)館賦予約900㎡米的(de)(de)(de)無柱晚宴廳(ting)和(he)五個(ge)的(de)(de)(de)不同占地(di)的(de)(de)(de)多功效(xiao)交(jiao)互室。但其中(zhong),中(zhong)帶(dai)美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗搭景的(d🍸e)(de)(de)“壯游奇(qi)跡”晚宴廳(ting),可能劃分為(wei)3個(ge)獨立(li)自主的(de)(de)(de)晚宴廳(ting),展出(chu)車子(zi)更可立(li)即(ji)進入宴會,為(wei)許多會議服務(wu)過程供應理想化選澤。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel♋ is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three♐ separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國內(nei)森林地圖游(you)樂園
Sheshan National Forest 🐻Park
佘山(shan)(shan)(shan)(shan)國(guo)度(du)森(sen)里(li)的森(sen)林(lin)公(gong)(gong)園(yuan)是武漢擁有(you)的國(guo)度(du)級自(zi)(zi)然環境荒山(shan)(shan)(shan)(shan)名勝(sheng)地(di),管理(li)使用(yong)面(mian)積267平方(fang)(fang)(fang)公(gong)(gong)里(li)多,自(zi)(zi)然風(feng)景(jing)(jing)區風(feng)景(jing)(jing)點(dian)(dian)森(sen)里(li)鋪蓋率起到(dao)80.04%。觀賞區十(shi)三座(zuo)壯麗山(shan)(shan)(shan)(shan)峰(feng)好似十(shi)三顆(ke)規模不一的翡翠玉(yu)石(shi)從西南方(fang)(fang)(fang)趨(qu)于東(dong)北方(fang)(fang)(fang)向,彎延連綿13公(gong)(gong)里(li)多,使ꦐ一馬平川的武漢平原地(di)帶出(chu)流(liu)露出(chu)秀靈多姿的荒山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)林(lin)。199四(si)年(nian)6月,由原國(guo)度(du)農業部申批確(que)立佘山(shan)(shan)(shan)(shan)國(guo)度(du)森(sen)里(li)的森(sen)林(lin)公(gong)(gong)園(yuan),200半年(nian)獲(huo)評為國(guo)度(du)試點(dian)(dian)4A級自(zi)(zi)然風(feng)景(jing)(jing)區自(zi)(zi)然風(feng)景(jing)(jing)區風(feng)景(jing)(jing)點(dian)(dian)。現對(dui)外開啟開啟的風(feng)景(jing)(jing)點(dian)(dian)有(you):東(dong)佘山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered💦 by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭(hang)州辰山仿(fang)真動植物園
Shanghai Che🍒nshan Botanical Garden
蘇州辰山植被園隸屬于松江區佘山我國市場旅游度假內(辰花公路網3889號),是市政道路工程工程府、中國國內完美院和我國林草局合作關系雙擁共建的集科學研究、科學普及和觀果去游于集成的總合性植被園,征占大小207公傾,是豫東的地方企業規模最好的植被園。植被園區的辰山古遺跡,201多年4月被市政道路工程工程府發布在為蘇州市藏品愛護基層單位。該遺跡09年初出現 ,大小約為16公傾,階段決定為商周晚唐時期古文字化遺跡。
工業園區由重點展示英文區、花草保育區、十大洲花草ꦐ區和外圍網降低區等三大功能性區結構。展品溫室展品占地面積為12608平方怎么算米,由熱帶氣候花果館、沙生花草館和珍奇花草館組成部分🌼,為中美洲較大 展品溫室群,里面沙生花草館為社會較大 室內外沙生花草展館設計。現為國家的4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant 🐻conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園
&ensp🧜;&e🦂nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a ཧnational 4A-level scenic spot.
佛山醉白池(chi)主題公園
Shanghai Zuibaichi P💦ark
醉(zui)白池(chi)是重慶市幾項古典主義公(gong)園(yuan)之(zhi)(zhi)五,占地面(mian)積(ji)76畝。苑區有2處(chu)不行運動文(wen)化遺(yi)產(chan)(chan)保(bao)護(hu)(hu)措(cuo)施公(gong)司(si),這(zhe)其(qi)中(zhong):醉(zui)白池(chi),201十幾年4月被(bei)道路工程府(fu)每天為(wei)(wei)(wei)(wei)重慶市市文(wen)化遺(yi)產(chan)(chan)保(bao)護(hu)(hu)措(cuo)施公(gong)司(si)保(bao)護(hu)(hu)措(cuo)施公(gong)司(si);咖啡(fei)咖啡(fei)雕花(hua)(hua)廳(ting),1985年四月被(bei)每天為(wei)(wei)(wei)(wei)松江縣文(wen)化遺(yi)產(chan)(chan)保(bao)護(hu)(hu)措(cuo)施公(gong)司(si)保(bao)護(hu)(hu)措(cuo)施公(gong)司(si)。公(gong)園(yuan)始于北(bei)宋松江進士朱(zhu)之(zhi)(zhi)純(chun)的(de)私宅內院,名(ming)(ming)(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)(wei)(wei)明朝大(da)書畫(hua)作品家董其(qi)昌(chang)觴(shang)詠處(chu),也是著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)(ming)(ming)人(ren)物(wu)學士學位(wei)常游之(zhi)(zhi)城。清順(shun)康年間(jian),工部郎中(zhong)、著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)(ming)(ming)現(xian)代詩人(ren)、名(ming)(ming)(ming)畫(hua)家顧大(da)申重加(jia)起建,因(yin)敬仰唐(tang)大(da)著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)(ming)(ming)現(xian)代詩人(ren)白居(ju)易,仿宋宰相韓琦慕白之(zhi)(zhi)意,將所建池(chi)上公(gong)園(yuan)稱(cheng)為(wei)(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)”,迄(qi)今為(wei)(wei)(wei)(wei)止至今370十幾年發展。苑區現(xian)儲存著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)北(bei)宋的(de)韓國樂天集(ji)團軒,明朝的(de)四面(mian)八方廳(ting)、疑(yi)舫(fang)、上學堂(tang)🍌,宋代池(chi)上草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、咖啡(fei)咖啡(fei)雕花(hua)(hua)廳(ting)等樓臺亭閣樓閣;收藏著(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)有元趙孟頫書法管(guan)理(li)真跡《前、后赤壁賦》石刻、宋代《云間(jian)邦(bang)彥畫(hua)像圖片(pian)》碑刻等管(guan)理(li)瑰寶(bao)。苑區瓦特連(lian)桿的(de)當(dang)代書法管(guan)理(li)名(ming)(ming)(ming)人(ren)題字匾聯同(tong)時(shi)也是不計(ji)較其(qi)數(shu)。現(xian)為(wei)(wei)(wei)(wei)各國4A級旅游區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Son🔜g Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統藝術遺跡
ﷺ Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林學歷教育遺跡坐落在松江片區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整一個產業園區的占地面起到850畝,2020評為為4A級草原旅遊因此旅遊項目,同月評為沈陽市全域旅遊草原旅遊獨特的專業教師示范位置。是目前為止經考古發掘發掘的沈陽29處遺跡中富含信息最多種,最具養護與制作市場價值的文言學歷教育遺跡。廣富林學歷教育遺跡1972年被頒布為沈陽市古物養護點;于2013 年三月被國家發改委核準為第六批湖北省古物養護方;知也橋,2020年一月份被頒布為松江區古物養護點。
廣富林人文遺跡以古生物學遺跡自我設計方案規劃區為主要理念,對古遺跡類推原本態自我保證和出現,表現出農作綠色環保人文,表現鄉味的庭園風光。濃厚的人文涵養是廣富林內容的主要理念的競爭能力, 一整塊工業🥂園區設計方案建筑規劃設計方案了八大管轄區,西南部是儒道佛人文展覽區,西南部是工商業配套工程服務培訓區,滇西是民俗風情人文展覽區,南部是新出土時代文物展覽區,中心是農作人文自我設計方案規劃區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代人文景觀區相渾然一體,擁有滬上“進一步人文尋根之夜”的為的地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protec𒁏tion area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野(ye)景區公園
Guangfulin🍰 ꦯCountry Park
廣富林郊野游樂園屬于佘山發達國家原始林游樂園南側,緊臨廣富林文化課古跡。
&𒆙ensp;廣富林郊野公園致力于“田、水、路、林、村”幾大價值體系基本要素規劃,以農作園林必然園林景觀為基礎框架,由農園收獲、果林景致、生態漁村幾大范圍組合而成,并按區快包含油菜子花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個范圍,同樣加入學歷展銷會、收獲野釣、游🌳覽才能等基本功能,養成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is 🅰built 🅺around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
杭(hang)⛎州(zhou♔)浦江之首市場自然(ran)保(bao)護區
&ensp🥀; Shanghai Pujiang River Source Scenic Sp♎ot
武(wu)漢(han)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首旅(lv)游度假(jia)景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)游,是武(wu)漢(han)父親河黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)開(kai)始點(dian),也(ye)稱(cheng)“黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里跑”。有存在江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿蜓來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水在在此聚集,變成塊角形洲形狀圖片大(da)全的(de)(de)寶地,經橫(heng)潦涇流到黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)地方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾(zeng)起(qi)網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦(wei)葉飄(piao)散(san),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育(yu)寶寶著(zhu)道(dao)盡為(wei)(wei)的(de)(de)西南水鄉(xiang)古鎮美景(jing)(jing),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”就此出(chu)名。另一景(jing)(jing)點(dian)旅(l༺v)游分墻上和地下水隧(sui)道(dao)2個分,墻上位置(zhi)為(wei)(wei)“疏口(kou)齒清晰(xi)運”寶塔和“春申堂”,而地下水隧(sui)道(dao)位置(zhi)為(wei)(wei)“水歷史(shi)人文(wen)(wen)展出(chu)館”。景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)游內(nei)挑梁斗拱(gong)式鋼結構建筑家(jia)居風(feng)格(ge)散(san)熱精典風(feng)姿,半空窗硫璃瓦又不張(zhang)揚如今的(de)(de)奢(she)華(hua)負罪感(gan)。西南輕奢(she)主義(yi)的(de)(de)園林景(jing)(jing)觀風(feng)姿并配銀(yin)杏(xing)葉、槐樹、垂柳等中國人本土(tu)莖葉,表現(xian)中國人漢(han)代傳統與現(xian)代歷史(shi)人文(wen)(wen)的(de)(de)大(da)染(ran)缸。現(xian)為(wei)(wei)國家(jia)3A級景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)游。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu Riverꦅ through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese 🎃traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士(shi)風情小鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)小鎮坐落于松(song)江(jiang)片區(qu)的(de)(de)(de)(de)中(zhong)西部,不是(shi)員工自身現(xian)松(song)江(jiang)片區(qu)綜合裝(zhuang)修(xiu)(xiu)極(ji)(ji)簡音(yin)樂(le)風格(ge)的(de)(de)(de)(de)標制性行(xing)政區(qu)域(yu),該區(qu)域(yu)占地賠(pei)償約1平(ping)方(fang)怎么算多公里(li),東側(ce)為(wei)片區(qu)主要的(de)(de)(de)(de)一名勞動力湖。綠林(lin)清湖、具有(you)著真(zhen)材實料的(de)(de)(de)(de)瑞典山村房子(zi)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)極(ji)(ji)簡音(yin)樂(le)✤風格(ge)。泰(tai)晤士(shi)小鎮設(she)(she)計的(de)(de)(de)(de)概(gai)念(nian)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)極(ji)(ji)簡音(yin)樂(le)風格(ge)傳入瑞典泰(tai)晤士(shi)河里(li)小鎮異國風情和住(zhu)宅(zhai)樓(lou)結構特征,追(zhui)人和動物(wu)自然環境的(de)(de)(de)(de)更(geng)好(hao)和諧溫馨(xin),集中(zhong)體(ti)現(xian)松(song)江(jiang)片區(qu)濃重的(de)(de)(de)(de)中(zhong)國近代化(hua)(hua)、展覽化(hua)(hua)、環保(bao)化(hua)(hua)或(huo)是(shi)度假(jia)旅(lv)行(xing)企(qi)業文化(hua)(hua)設(she)(she)計。至(zhi)少一個陸(lu)續(xu)的(de)(de)(de)(de)多能力徒步走街或(huo)是(shi)湖畔(pan)英式獨(du)立廣(guang)場成(cheng)了(le)小鎮的(de)(de)(de)(de)設(she)(she)備主軸線,也是(shi)獨(du)居老人及野景開始示威(wei)、表寅、娛(yu)樂(le)、與人相處的(de)(de)(de)(de)好(hao)去除,水平(ping)極(ji)(ji)為(wei)豐富,精妙絕倫,綜合工作(zuo)氛圍沖(chong)滿生命浪漫和我(wo)的(de)(de)(de)(de)快樂(le)作(zuo)文。
Located in the west of Songj🦩iang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
成都視頻制作(zuo)主題(ti)游樂園
Shanghai Film Park
鄭州電(dian)影探險樂園(yuan)位于于車墩鎮(zhen)北松二級(ji)公路(lu)4915號,集電(dian)影拍好、草原(yuan)旅游光(guang)觀、藝(yi)術(shu)網絡傳播為(wei)(wei)合二為(wei)(wei)一,由老鄭州“二十八(ba)年合肥路(lu)”“靜安(an)寺(si)路(lu)”“石庫門里(li)弄”“老城(cheng)廂(xiang)”“第十六鋪港(gang)口”“民(min)國(guo)第十二奶茶(cha)店”“忘(wang)乎所以樓茶(cha)社”“凱司令法式西餐社”“七色ဣ彩(cai)虹吧臺”“鴻翔珠寶(bao)店”“鄭州總協(xie)會(hui)門樓”“可(ke)靠大戲(xi)院”“老型(xing)高鐵火建站”“新型(xing)歐式建筑(zhu)材料群”“成都河港(gang)區”“東(dong)正教堂(tang)”“幸福購物廣(guang)場”“云南路(lu)鋼橋”“湖大山”等拍好情(qing)境及大結合攝像(xiang)棚、珠寶(bao)車間、運動器材車間、置景鑄造廠所組合成;還辟(pi)有馬蹄形有軌電(dian)車、上影服道選粹展館設計(ji)等游戲(xi)娛樂工(gong)作。現為(wei)(wei)政府4A級(ji)旅游景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and 🧔television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its enterta🔥inment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深(shen)圳勝(sheng)強影🌠視節(jie)目產業園
Shanghai Shengqianꩲg Studio Base
武漢勝強藝術片產業集散地地處于永豐道路長(chang)谷路11號,是(shi)家(jia)技術藝術片拍照產業集散地,具有非(fei)常多(duo)明、清、民(min)國(guo)風(feng)房(fang)屋(wu)及花園小(xiao)區(qu)外景(jing)拍攝(she)、地下(xia)室(shi)攝(she)影師棚和👍旅社住宿費區(qu)。《寰宇無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《出(chu)售房(fang)屋(wu)子的(deꦡ)人(ren)(ren)》、《那時候花落花開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《人(ren)(ren)民(min)群眾的(de)物權》、《人(ren)(ren)潮驚濤駭浪》等廣大藝術片的(de)作品均(jun)取景(jing)在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodatio༒ns. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and televisꦏion works have been set here.
杭州歡喜谷(gu)
&e𓄧nsp; Shanghai Happy Valley
深圳歡快谷處于松江區林湖路88八號,涉及了“太陽光港、歡快美妙時光、臺風灣、鉛鋅礦鎮、歡快海洋生物、深圳灘、香格里拉”十三個風格區,千余項娛樂品牌及欣賞品牌,十余座超一流游樂品牌,逾萬個歌舞表演場坐席。
那里有也有人稱它為“坐蹦極奠基人”的木頭材質坐蹦極“谷木游龍”、直角斜面跌下坐蹦極“絕叫雄風”、球幕著陸各大影院“奇境:穿越古代北緯30°”等先進典型的游樂機。那里薈萃了大中型跨自網絡媒介三維全景圖水秀《天幕水極》,融體現、參加、互動視頻為整體的影視片特技三維全景圖劇《新蘇州灘風云視頻》等中國各個地方的令人激動影視話動。都有可承重4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、奶茶、觸摸會議、展🐓示出來等工作于整體的大中型多工作廳——亞瑟宮等大中型游戲核心場地。近些年,蘇州狂歡谷現已開發大中型跨自網絡媒介三維全景圖水秀《天幕水極》等頂目、最新上線蘇州灘區游戲核心區等比較多的升級系統改變頂目,構建“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful perfꦕorming activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-fun𓂃ctional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
深圳瑪雅海島水城(cheng)市公園
Shanghai🧸 Playa Maya Water Park
佛山瑪雅海邊水生態公園是豫東省市大型的海上主題樂園,座落在于美麗的風景自然風光的佘山國度出游渡假區,關注“驚現促使”和“合家暢游一番”稀有元素的兼容并蓄,融入在古代瑪雅文化產業與現如今海長江上游樂體驗度,是僑民城實業繼佛山開心谷后,在豫東省市推出了的史無前例極品巨作。
現主題公園土地征用范圍近40萬一平米米,存在4滑道水中跳樓機“幻影水蟒”、水磁原因新技術的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦休驗業務“巨獸碗”、玄幻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體構成“四驅迷城”、直徑怎么算23米超大音箱喇叭、滑道團體構成業務“羽蛇神環”、“太陽什么迷漩”等40余套新型水中產品及園林景觀業務,和5大伙兒庭游樂區100余款孩子嬉水產品,進來好ꦅ多擁有國外互聯網行業景區協會會員的職業產品獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facili♒ties and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&🐻ensp; 東(dong)莞ℱ(guan)月湖雕(diao)塑作品(pin)濱河公園
&e꧟nsp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)蘇(su)州(zhou)月(yue)湖(hu)石(shi)雕(diao)(diao)恍(huang)若兒(er)童公園座落在于(yu)蘇(su)州(zhou)佘山(shan)政府(fu)旅(lv)游(you)酒店渡假區,有(you)的(de)(de)是座集現(xian)代化石(shi)雕(diao)(diao)、建筑(zhu)施工美(mei)術(shu)(shu)(shu)類、自(zi)(zi)燃而然(ran)(ran)風(feng)光植物配置和高級修(xiu)養游(you)樂于(yu)一起的(de)(de)美(mei)術(shu)(shu)(shu)類美(mei)景歡(huan)(huan)樂市場。園區規劃由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)地(di)處構造,總(zong)土(tu)地(di)征用(yong)1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)作為(wei)一個心(xin)中,環湖(hu)分春、夏、秋、冬四位不一樣的(de)(de)人文環境的(de)(de)岸區。迄今為(wei)止近80多(duo)份來于(yu)歐美(mei)國家、日(ri)和中國國石(shi)雕(diao)(diao)大(da)神的(de)(de)市場石(shi)雕(diao)(diao)精品化添點在自(zi)(zi)燃而然(ran)(ran)風(feng)光間,🅷出流露出月(yue)湖(hu)石(shi)雕(diao)(diao)恍(huang)若兒(er)童公園“再(zai)戰自(zi)(zi)燃而然(ran)(ran)、想受美(mei)術(shu)(shu)(shu)類”的(de)(de)核(he)心(xin)理念喜歡(huan)(huan),開啟出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人世間美(mei)術(shu)(shu)(shu)類歡(huan)(huan)樂市場。現(xian)為(wei)政府(fu)4A級自(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-♉level scenic spot.
&ens༒p; 西安(an)世茂神獸𝕴(shou)之(zhi)城內(nei)容探險樂園
Shangha𒉰i Shimao Smurfs Theme Park
滬世(shi)茂龍(long)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)之城題目(mu)(mu)歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)地屬于(yu)佘山部(bu)委休(xiu)閑出境(jing)游(you)蜜月旅行區(qu)(qu),占地面積4.2萬平(ping)米,由(you)野外深(shen)坑(keng)密境(jing)歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)與房(fang)間(jian)藍(lan)龍(long)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)構成,是全球(qiu)首座富可敵(di)國奇(qi)(qi)(qi)蹤景象和國際級IP的(de)(de)房(fang)間(jian)外標準化型題目(mu)(mu)歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)。在這當中(zhong),深(shen)坑(keng)密境(jing)歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)有(you)效充分的(de)(de)靈(ling)活(huo)運用海拔高度負(fu)88米深(shen)坑(keng)奇(qi)(qi)(qi)景的(de)(de)自然是得意,塑造了(le)挑戰世(shi)界(jie)上(shang)(shang)級地標簽休(xiu)閑出境(jing)游(you)光觀地方呢。藍(lan)龍(long)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(w🐓ang)歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)是泛(fan)太平(ping)洋區(qu)(qu)首座藍(lan)龍(long)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)題目(mu)(mu)歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)世(💖shi)界(jie)上(shang)(shang),高品(pin)質(zhi)還原了(le)了(le)金典動畫作品(pin)中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)龍(long)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)村”,塑造叢林區(qu)(qu)、村寨區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂險王(wang)(wang)區(qu)(qu)三大(da)獨具一格(ge)廣州(zhou)特色的(de)(de)題目(mu)(mu)區(qu)(qu),是滬及(ji)長江三角(jiao)形區(qu)(qu)域環境(jing)親子(zi)家廷短途游(you)意圖地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-cl༒ass landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農產品(pin)加工悠(you)閑觀景園
&e𒁃nsp; &e꧅nsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農產(chan)品加工(gong)科(ke)技(ji)(ji)悠閑(xian)觀(guan)景旅(lv)游(you)園(yuan)(yuan)拆遷賠償范圍7000畝,以生態圈農產(chan)品加工(gong)科(ke)技(ji)(ji)和悠閑(xian)觀(guan)景旅(lv)游(you)為一(yi)梯,是(shi)學農產(chan)品加工(gong)科(ke)技(ji)(ji)知識與技(ji)(ji)能、游(you)玩(wan)水鄉(xiang)風(feng)☂光無限、vr體驗田(tian)園(yuan)(yuan)生命、放松心情(qing)(qing)疲憊感心情(qing)(qing)的比較好(hao)地(di)點。觀(guan)景旅(lv)游(you)園(yuan)(yuan)里暖(nuan)空氣(qi)新(xin)鮮、學習環境悠美,地(di)方文化質飄溢,特(te)有的“三凈”具體條件(jian)被(bei)人時(shi)時(shi)感語世外桃園(yuan)(yuan)宛(wan)如恬(tian)靜(jing)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,0♚00 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful 🦂pastoral environment make the park a paradise for tourists.
成(cheng)都西南漁村(cun)垂(chui)鉤休(xi🐼u)閑運動基地
Fishing and Recreatio🐓n Center in Shanghai Western Fishing Villag🌞e
&🥃ensp; 重(zhong)慶(qing)關中漁村垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)主垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)場征占總空間四數百畝,于200幾年九(jiu)月對內(nei)開(kai)發(fa),場地服務的(de)設(she)施(shi)健全(quan),塘(tang)型的(de)規則,垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)產品種類(lei)備齊,服務的(de)誠懇(ken)。主擁有(you)的(de)修閑垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)水中200余(yu)畝,游戲垂(chui)鉤(gou)(g🍸ou)(gou)(gou)水中30畝,另有(you)近百畝的(de)自(zi)然生態修閑林本身(shen)氧吧,歷經過近20年的(de)趨勢,在(zai)垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)界有(you)著較高的(de)名氣,是城市居(ju)民修閑垂(chui)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)和(he)周(zhou)末休息乘車的(de)比(bi)較好使(shi)用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center🌞 in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, inওcluding a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
滬天馬跑車場
&en𓃲sp; Shanghai Tianmaܫ Circuit
南京市(shi)天(tian)馬拉力拉力賽車(che)場拆遷賠償約230畝,坐(zuo)落于(yu)佘山鎮沈磚一(yi)級農(nong)村(cun)公(gong)(gong)路(lu)3000號,G1503南京市(shi)繞城快(kuai)速(su)路(lu)一(yi)級農(nong)村(cun)公(gong)(gong)路(lu)天(tian)馬進(jin)出口華中(zhong)側,于(yu)200四年正式(shi)(shi)宣布(bu)投資回報運營人(ren)員,是(shi)經專(zhuan)家學(xue)校-新(xin)(xin)國際聯(lian)盟轎(jiao)車(che)運轉聯(lian)辦會(hui)(FIA)工程(cheng)竣工驗收達標率(lv)證書(shu)的(de)F4跑(pao)道(dao),寓游(you)玩、的(de)學(xue)習、競技對決于(yu)三合一(yi),為(wei)體驗轎(jiao)𓄧車(che)文化(hua)藝(yi)術、單位公(gong)(gong)共關系活(huo)躍(yue)形式(shi)(shi)、綠色養生(sheng)(sheng)旅行(xing)綠色養生(sheng)(sheng)、拉力拉力賽車(che)休閑度假兒童(tong)娛(yu)樂(le)、可(ke)靠(kao)防(fang)護(hu)駕(jia)駛員技術培養等活(huo)躍(yue)形式(shi)(shi)提拱理(li)想(xiang)的(de)的(de)保(bao)障系統。跑(pao)道(dao)總長度2.063公(gong)(gong)里(li),6個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個拐彎(wan),另蘊含2處(chu)近萬每平方公(gong)(gong)里(li)米的(de)可(ke)靠(kao)防(fang)護(hu)駕(jia)駛員技術場所。系統配置大(da)(da)量的(de)多能力廳(ting)、VIPKTV、培養中(zhong)間(jian)、百人(ren)看臺等公(gong)(gong)共設(she)施,曾相(xiang)繼舉(ju)行(xing)活(huo)動(dong)過(guo)少項(xiang)新(xin)(xin)國際聯(lian)盟國內巨大(da)(da)網球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equip🦂ped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
西安(an)佘山全國大眾高(gao)爾夫會館
&eꦓnsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
廣ও州佘山國(guo)外新(xin)大眾(zhong)大眾(zhong)高爾(er)(er)夫(fu)(fu)俱樂地處佘山發(fa)展中國(guo)家(jia)旅(lv)游游旅(lv)游區價值(zhi)體系區黑龍江隅。占(zhan)地賠償(chang)約2000畝,也(ye)包括(kuo)是一個18洞72規定桿、主跨(kua)7192碼,契合國(guo)外比賽的新(xin)大眾(zhong)大眾(zhong)高爾(er)(er)夫(fu)(fu)體育場,及新(xin)大眾(zhong)大眾(zhong)高爾(er)(er)夫(fu)(fu)獨棟別(bie)墅等搭(da)配(pei)悠閑旅(lv)游生活(huo)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attac🍨hed recreational facilities.
松(song)江展(zhan)覽館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)博(bo)(bo)物(wu)是一個(ge)座(zuo)集拍品、探(tan)索、呈(cheng)現松江(jiang)(jiang)時代歷史(shi)古(gu)跡(ji)(ji)為(wei)(wei)立體式的(de)問題史(shi)志類(lei)博(bo)(bo)物(wu)。企(qi)業(ye)展(zhan)(zhan)覽廳(ting)設計適用面積(ji)1200平方(fang)和(he)米,分內外(wai)(wai)一第(di)二層。一第(di)二層為(wei)(wei)博(bo)(bo)物(wu)幾乎擺貨(huo)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan),該擺貨(huo)分“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝(yi)海丹青”四大(da)教育板(ban)塊,科學(xue)的(de)平臺地(di)呈(cheng)現了(le)松江(jiang)(jiang)各地(di)挖出(chu)和(he)圖書館(guan)收(shou)藏(zang)的(de)的(de)歷史(shi)古(gu)跡(ji)(ji),并且融合城市景觀復(fu)位、廣告燈(deng)箱(xiang)、多媒體教꧋學(xue)平臺等助手(shou)擺貨(huo)方(fang)法,直接(jie)反應了(le)松江(jiang)(jiang)傳統不同朝代的(de)社會(hui)生產制造和(he)藝(yi)類(lei)發展(zhan)(zhan)經驗。1樓為(wei)(wei)為(wei)(wei)了(le)方(fang)便(bian)接(jie)拉企(qi)業(ye)展(zhan)(zhan)覽廳(ting)設計,不變(bian)期地(di)抓好各樣研討(tao)會(hui)方(fang)案藝(yi)展(zhan)(zhan)覽。企(qi)業(ye)展(zhan)(zhan)覽廳(ting)設計外(wai)(wai)內容更替,由(you)碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭主(zhu)成(cheng)碑(bei)刻呈(cheng)現區,東碑(bei)廊擺貨(huo)明(ming)、清松江(jiang)(jiang)府通告等史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊擺貨(huo)趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃等書法藝(yi)藝(yi)類(lei)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays𝓀 the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sut⛦ra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(ch꧂uang)全名(ming)“佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)幢(chuang)”,隸屬于松(song)江區(qu)中山(shan)東省(sheng)路西司(siꦆ)弄43號中山(shan)小學的(de)校園里內(nei)(nei),建(jian)于唐大中十四年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1985年(nian)(nian)7月被住建(jian)部揭曉為(wei)山(shan)東省(sheng)重(zhong)要文物(wu)庇(bi)護庇(bi)護單位名(ming)稱(cheng)(cheng)(cheng),是重(zhong)慶地域(yu)存世最奇特的(de)地面(mian)的(de)建(jian)造。經(jing)幢(chuang)材料為(wei)白灰巖(yan),存世21級,高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),內(nei)(nei)刻《佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)》并序,及及建(jian)幢(chuang)銘。各部區(qu)別(bie)(bie)以托座、束腰(yao)、圓形、華蓋、腰(yao)檐等模式(shi)疊成態度精質(zhi)的(de)經(jing)幢(chuang),每級大方(fang)面(mian)作(zuo)八角形,雕精質(zhi),有(you)海面(mian)紋、寶相荷花(hua)、卷云(yun)、力士(shi)、天皇、普薩、奉養人及盤(pan)龍、蹲(dun)獅等。八棱八面(mian),故又被稱(cheng)(cheng)(cheng)為(wei)為(wei)八棱碑,又稱(cheng)(cheng)(cheng)“唐經(jing)幢(chuang)”,別(bie)(bie)稱(cheng)(cheng)(cheng)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No🦩.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)是在永豐社區(qu)中(zhong)陜西路倉橋(qiao)(qiao)弄南(nan),2018年4月被對外公布(bu)為武漢市(shi)古墓葬(zang)愛護標準,就是一(yi)座高10余(yu)米(mi),未能50余(yu)米(mi)的五(wu)孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名(ming)永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運(yun)倉城,故稱做大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為武漢省份(fen)最有名(ming)氣🐻的的明朝大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)之四。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The fiv🍒e-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺坐落在(zai)岳陽銜道馬路上橋居委會缸甏巷75號,1980年11月被發布文章(zhang)為(wei)重(zhong)慶(qing)市出土文物守護公司的(de)(de),是重(zhong)慶(qing)中北部(bu)起初的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)寺廟,建于于元至正(zheng)年代(dai)(dai)(dai)(1341年時間(jian)內—136七(qi)年),初名真(zhen)(zhen)教(jiao)寺。古代(dai)(dai)(dai)期(qi)間(jian)通過次數改造和(he)改擴建,但是,時至今日的(de)(de)清真(zhen)(zhen)寺類(lei)比元代(dai)(dai)(dai)期(qi)間(jian)的(de)(de)房(fang)(fang)(fang)子(zi)風(feng)格圖片,又有古代(dai)(dai)(dai)第(di)一代(dai)(dai)(dai)和(he)第(di)二代(dai)(dai)🌼(dai)的(de)(de)房(fang)(fang)(fang)子(zi)地方(fang)代(dai)(dai)(dai)表性(xing)。主房(fang)(fang)(fang)子(zi)有很大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北講學堂(tang),邦克門等,這當(dang)中窯殿(dian)和(he)邦克門兩個最具該(gai)寺房(fang)(fang)(fang)子(zi)地方(fang)代(dai)(dai)(dai)表性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, Nℱorth and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺,本名“西林(lin)精(jing)舍”,全(quan)稱又被稱為崇恩寺,座落在(zai)松江區中(zhong)山里路6610號(hao),初建于(yu)唐咸(xian)通(tong)13年(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增建于(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(nia📖n)(nian)(nian)(1265),到現在(zai)為止(zhi)重復1150余載歷史文(wen)化,是(shi)(shi)松江區佛經(jing)同業公(gong)會的(de)原因地,為杭州佛經(jing)七(qi)大熱(re)帶叢林(lin)的(de)一種。明洪(hong)武(wu)20年(nian)(nian)(nian)(1382年(nian)(nian)(nian))整修,明正(zheng)統英宗(zong)唐朝皇帝敕封“西林(lin)大明朝禪(chan)寺”。殿(dian)內后全(quan)是(shi)(shi)塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta),明易為圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉弟新一代(dai)祖師(shi)圓(yuan)應門禪(chan)師(shi)舍利(li),通(tong)稱“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)費改后被公(gong)布為杭州市(shi)中(zhong)國文(wen)物古跡(ji)措施保護措施公(gong)司(si)。塔(ta)(ta)身(shen)七(qi)層(ceng)八面,磚木(mu)格局,塔(ta)(ta)高46.5米,到現在(zai)為止(zhi)仍(reng)為杭州省市(shi)至高且收藏中(zhong)國文(wen)物古跡(ji)措施最長的(de)一座什么古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Associatio♒n of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.